"Гитара - это душа, и рвутся струны на ней..."
Кто-нибудь знает, сколько в советское время издавалось книг Ленина, о Ленине, про Ленина или хотя бы просто повернутых на фигуру Ленина?
Их бесчисленное, бесконечно множество!
Его собрания сочинений издавались огромными тиражами, на всех языках соц. лагеря и не только. И на следующий год опять переиздавались, перепечатывались, расходились…
«Воспоминания о В.И. Ленине», «Ленинская гвардия планеты», «Ленин об Урале», «Полное собрание сочинений В.И. Ленина», «Письма В.И. Ленину из-за рубежа», «Последние письма и статьи Ленина», «Ленин. Вопросы идеологии»... и проч. и проч. вплоть до: «Подборка работ Ленина», «Стихи о Ленине», «Поэмы о Ленине», «Стихи зарубежных поэтов о Ленине» и черт его знает что еще о Ленине.
Оказалось, что весь народ нашей большой родины от мала до велика сочинял поэмы о вожде, посвящал ему стихи и рассказы. Все это множество од, гимнов и хвалебен не единожды переводилось с языков народов СССР на языки капиталистических стран и языки других народов.
Вот как оказывается просто! Пишешь книгу, потом вставляешь в название кодовое слово «Ленин» - и все, издатель вынужден печатать ее сотнями тысяч экземпляров, поскольку она уже становится книгой идеологической. А как иначе объяснить все эти шедевры: «Ленин и охрана здоровья советского труда», «Ленин и украинский народ», «Ленин и революция в естествознании 20 века», а так же трогательное «Песнь о Ленине» выпущенное в Литве?
P.S. И еще я не понимаю как может творить автор детских(!) книг с фамилией Чюрлионене-Кимантайте???? Ради детишек, мог бы и сократить свое фамилие…
Их бесчисленное, бесконечно множество!
Его собрания сочинений издавались огромными тиражами, на всех языках соц. лагеря и не только. И на следующий год опять переиздавались, перепечатывались, расходились…
«Воспоминания о В.И. Ленине», «Ленинская гвардия планеты», «Ленин об Урале», «Полное собрание сочинений В.И. Ленина», «Письма В.И. Ленину из-за рубежа», «Последние письма и статьи Ленина», «Ленин. Вопросы идеологии»... и проч. и проч. вплоть до: «Подборка работ Ленина», «Стихи о Ленине», «Поэмы о Ленине», «Стихи зарубежных поэтов о Ленине» и черт его знает что еще о Ленине.
Оказалось, что весь народ нашей большой родины от мала до велика сочинял поэмы о вожде, посвящал ему стихи и рассказы. Все это множество од, гимнов и хвалебен не единожды переводилось с языков народов СССР на языки капиталистических стран и языки других народов.
Вот как оказывается просто! Пишешь книгу, потом вставляешь в название кодовое слово «Ленин» - и все, издатель вынужден печатать ее сотнями тысяч экземпляров, поскольку она уже становится книгой идеологической. А как иначе объяснить все эти шедевры: «Ленин и охрана здоровья советского труда», «Ленин и украинский народ», «Ленин и революция в естествознании 20 века», а так же трогательное «Песнь о Ленине» выпущенное в Литве?
P.S. И еще я не понимаю как может творить автор детских(!) книг с фамилией Чюрлионене-Кимантайте???? Ради детишек, мог бы и сократить свое фамилие…